滨州翻译公司,滨州翻译

滨州翻译公司 滨州翻译公司 滨州翻译公司
123

曼德拉:二十世 纪最非凡的领袖

The list of nominees for greatest man of the 20th century is as short as it is extraordinary. 

Franklin Roosevelt is the obvious American candidate. He guided the United States safely through thecentury's gravest traumas, the Great Depression and World War II. His indelible New Deal imprint still shapesAmerica today. 

The British would surely nominate Winston Churchill, the charismatic wartime prime minister who saved hisnation from the Nazis. 

Let us not forget giants of science like Albert Einstein or Thomas Edison. Or certainly Mohandas Gandhi,whose strategy of peaceful resistance shucked India's colonial yoke and inspired Martin Luther King Jr. 

But the list would not be complete without the name of Nelson Mandela, the remarkable South African whodied Thursday at 95. It's hard to name anyone, anywhere, in any time whose life is quite a match for his. 

OTHER VIEWS: 'That is not right' 

Like King and Gandhi, Mandela led his people to freedom, ending the apartheid rule of South Africa's brutalwhite-minority regime. But neither of those men, nor the others mentioned here, was put to such anextraordinary personal test. 

All you need to know to grasp the uniqueness of Mandela is this: He spent 27 years in prison, most of them insolitary confinement pounding rocks at the notorious Robben Island prison. He was given no hope andallowed little contact with the outside world. Yet instead of yielding to his plight  or betraying his cause byspeaking a few words that could have set him free  he persevered, leading in absentia against all odds andemerging victorious, a leader of such stature that his oppressors could not stand against him. 

And then, at his moment of triumph, with the presidency of South Africa in his hands, he sought not revengefor all that had been done to him but racial peace for his people, black and white, which  incredibly  heachieved. 

Such is the power of history's few truly great leaders and the examples they set. If Mandela could suffer as hedid without seeking vengeance, then how could others do any less? And how could the nation's fearful andsuspicious white minority turn away the olive branch? 

Whether Mandela's legacy can endure remains an open question. 

Unlike the United States at its founding, South Africa has not been blessed with a succession of great leaders.Since Mandela's retirement in 1999, the presidency has been held by a succession of lackluster men, and sothe deep problems left behind by apartheid have festered. 

Crime and illiteracy are rampant, as is corruption. The unemployment rate is 25%, and far worse among theyoung. Life expectancy, barely over 50 years, is among the world's lowest. 

As long as Mandela survived, even with his capacity ravaged by his age and the harshness of his life, thesimmering South African cauldron could not bubble over. No one dared upset their beloved Madiba. 

Perhaps that cannot last. What South Africa needs, like so many other strife-torn nations, is another Mandela.But such leaders are the rarest of things. They attain the impossible and pass on. But they are remembered.They are admired, and to the extent that they are emulated, their impact lives on. 

No one will soon forget Nelson Mandela, if not the greatest man of the 20th century, certainly the mostextraordinary. 

二十世 纪最伟大的人的入围者名单因其与众不同性而不长。 

富兰克林·罗斯福 是当然的美国候选人。他指导 美国安然度过百年最严重创伤,大萧条 和第二次世界大战。他不可 磨灭的新政烙印至今仍在改变着美国。 

英国肯 定会提名温斯顿·丘吉尔,这个具 有超凡魅力的战时首相从纳粹中拯救了整个不列颠民族。 

让我们 不要忘记科学巨人,如阿尔伯特·爱因斯坦或托马斯·爱迪生。当然还有莫罕达斯·甘地,他的非 暴力不合作策略使得印度摆脱了殖民地的束缚,并且启发了马丁·路德·金。 

然而,这个名 单如果没有纳尔逊·曼德拉的名字,就会变得不完整。这位政 绩卓越的南非总统于12月5日与世长辞,享年95岁。我们很 难说出有任何人,在任何 地方和任何时间里,能与他的人生相媲美。 

其它观点:“那是不正确的” 

与金和甘地一样,曼德拉 率领他的人民争取自由,结束了 南非残酷的少数白人政权的种族隔离统治。但无论那些人,还是在 这里提到的其他人,都没有 被落入到如此非同寻常的个人考验之中。 

你要知 道的所有关于能够领会曼德拉独特性的事迹是:他在监狱中度过了27年,其中大 部分时间都是在臭名昭著的罗本岛监狱中,单独监禁。没有人给他希望,也允许 他与外界有什么的联系。然而,他并没 有对这样的困境所屈服——或是说 几句能让他获得自由的话而背叛他的事业——他一直不屈不挠,抵挡住了困难重重,并且最终获得了胜利。他就是 一个连他的压迫者都无法抵抗他的领导人。 


然后,在他获胜的时刻,并拥有 了南非总统的权力,曼德拉 并没有想方设法去报复那些曾经迫害过他的人,而是以 种族和解的态度面对他的人民——无论黑人还是白人。他都出 乎意料地做到了。 

这就是 历史上为数不多的真正伟大的领袖的力量,以及他们树立的榜样。一如曼德拉所做到的,如果他 可以忍住不去复仇,那么别 人怎么会做的比他差?而且这 个国家担惊受怕且心存疑虑的少数白人又怎么能够放弃象征和平的橄榄枝? 

曼德拉 的遗产是否可以保留,这是一 个悬而未决的问题。 

与美国 国家创建之时不同,南非并 没有持续不断的伟大领袖的领导。自1999年曼德拉退休以来,一直由 几位平淡无奇的总统来统治南非,因此种 族隔离遗留下来的深层次的问题已经一发不可收拾。 

贪污腐败、犯罪行 为和文盲问题非常普遍。失业率为25%,在年轻人当中,情况更为糟糕。平均寿命仅仅超过50岁,是世界上最低的水平。 

只要曼德拉在世,即使是 他的能力被寿命和无情的岁月所摧残,整个处 于温水煮表青蛙状态的南非就不会炸锅。没有人 敢于让心爱的马迪巴伤心沮丧。 

也许这维持不了太久。像许多 其它冲突不断的国家一样,南非需 要的是像曼德拉这样的领导人。但是,能遇到 这样的领导者是不常见的事情。他们能 做到不可能做到的事,并且将之传递下去。但是他 们被所有人铭记于心。他们受到世人的钦佩,从这个意义上来说,他们被世人仿效,他们的 影响力永世长存。 

没有人 能够很快忘记纳尔逊·曼德拉。如果他不是20世纪最伟大的人物,肯定也 会是最非凡的领袖人物。


青岛翻译公司推荐阅读


滨州翻译公司推荐阅读

在线客服

QQ客服一
QQ客服二
QQ客服三
友情链接:    手机怎么买彩票   038彩票是真的吗   极速三分彩   手机怎么买彩票   天赢棋牌安全吗